- παλλακή
- παλλακ-ήGrammatical information: f.Meaning: `concubine'. (IA., hell.; in hexam. unusable).Other forms: -ίς (Hom., X., hell.).Derivatives: παλλακ-ίδιον n. (Plu.), -ῖνος m. `son of a π.' (Sophr.), -ία (also -εία to -εύω; Scheller Oxytonierung 34 f.) f. `concubinage' (Is., Str.). -εύομαι, -εύω `to take as a concubine, to be a concubine' (Hdt., Str., Plu.). Here, prob. as backformation (cf. Lommel Femininbild. 52), πάλλαξ f. (Gell. as explanation of paelex), also m. `youngling' (gramm.) with -άκιον = μειράκιον (Pl. Com., Ael. Dion.), thematic παλλακός ἐρώμενος (ἐρρωμένος cod.) H., Phot.; πάλληξ m. (Samos III--IIa, Ar. Byz.) with παλληκάριον (pap., written. -ι-), with NGr. παλληκάρι (cf. Schwyzer 497); w. diff. suffix πάλλᾱς, -αντος m. `youngling' (Philistid.; after γίγᾱς), from where names of Titans- and Gigantes (Hes.). -- On itself stands Παλλάς, -άδος (like μαινάς, δρυάς a.o.) f. surn. of Athena (Il.), by the Greeks in Egypt. Thebes still as sacral term = παρθένος (Str. 17, 1,46, Eust.), with -άδιον n. `statue of Pallas', prop. `doll, feminine idol' (Hdt., Ar., inscr.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Old Wanderwort of unclear origin. One compares 1. Lat. paelex `concubine', perh. Greek LW [loanword] through Etrusc. intermediary (Ernout BSL 30, 122); 2. from Semit. Hebr. pīlegeš (-ll-), Aram. pīlaqtā (from Greek?), by nobody accepted; 3. less certain from Oldiran. Av. pairikā f. `demonic, through love-magic seductive woman', MPers. parīk, NPers. parī `Peri', PIr. *parī̆kā, which does not fit semantically (DELG), to which Ir. airech, gen. airige f. `concubine' (with Celt. loss of the p-?) closely resembles (Thurneysen IF 42, 146f.). Critical review of diff. views w. rich lit. W.-Hofmann s. paelex; older lit. also in Bq and WP. 2, 7. - The word is supposed to be anAnatolian loan, Walde IF 39, 85; the word may well be Pre-Greek (suff. -ακ-).Page in Frisk: 2,468-469
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό). Robert S.P.. 2010.